Kun, San, Sama, Saiba Como Usar



Olá galerinha, passando por aqui para esclarecer algumas dúvidas e curiosidades que surgem em muitos de nós em relação a palavras que aparecem à frente dos nomes dos personagens, muita das vezes em mangás e até mesmo em animes. Quem nunca teve a curiosidade em saber o que aquelas palavrinhas significavam, hein? Esse post então vale para você que assim como eu um dia, também tinha a curiosidade em saber do que se tratava.
     
-san, por exemplo: Maria-san,
É usado como respeito à pessoa que você fala, como no português Senhora Maria. 


Serve tanto pra homens quanto mulheres. Quando ou você ou não conhece a pessoa ou não tem intimidade.
Ele pode ser adicionado tanto ao nome da pessoa quanto ao sobrenome. O seu grau de intimidade com ela lhe dirá a qual você deve adicionar o -san.
Se você é apresentado à pessoa, comece a usar o -san pelo sobrenome.
É desrespeitoso chamar a pessoa direto pelo nome sem nenhum sufixo.
*nos animês isso é mostrado a beça! A pessoa comumente fica irritada e corrige na hora.
Também é adicionado às profissões, por exemplo médico: oshiya-san.
É puro respeito mesmo e é bem utilizado.

-chan, por exemplo: H-chan
fala-se "tchan" Como do grupo "é o tchan"
Aliás o CH no japão fala com som de "tch" - se vc vir uma palavra assim já sabe, por exemplo CHOBITS o correto é falar Tchô-bi-tu-su e não ssshóbits como o povo fala.
É usado quando a pessoa for menina/mulher e você tem certa intimidade ou carinho.
ou é alguém mais nova e você trata com carinho mesmo sem conhecer, como crianças.
É como se fosse "H-zinha" em português. Também é usado pra homens e mulheres numa linguagem de criança, inclusive pra coisas e animais.
Vovôzinho: ojii-chan, Cachorrinho: inu-chan ou cosplayzinho: cosplay-chan...
     
-Kun, por exemplo: Zé-kun,
É usado quando a pessoa for menino/homem mais novo ou da sua idade e você tem certa intimidade ou carinho ou é alguém mais novo e você trata com carinho mesmo sem conhecer, como crianças.
E ainda, é usado por homens pra tratar mulheres de uma hierarquia inferior a dele em empresas ou militarmente. - é muito menos educado do que o -san e não é usado entre mulheres É mais visto nos animês de escolas em que os meninos são todos tratados por -kun.

Senpai, por exemplo João-Senpai.
É traduzido como "veterano".
Costuma ser usado pra pessoas mais velhas ou mais experientes na escola ou numa arte marcial. Pessoas que, de alguma maneira, estão mais avançadas do que você.
    
Sensei, por exemplo José-Sensei.
É usado para professores, tutores, ou cargos de respeito como médicos e demais doutores.
Seria como "doutora Josefina" ou "professora Gertrudes"

E finalmente o -sama, pro exemplo Joãozinho-sama, fala-se sá-má e não sãma.
Ele é usado para extremo respeito. Hoje em dia só por imperador e deuses.
Mas qualquer pessoa com extrema importância pode ser usada, como príncipes, princesas... nos animês com princesas mostra bem.
o -Sama também é usado por pessoas mais velhas e não é possível usar o-chan.
  
Enfim, espero que tenham aprendido algo disso ai. Até a próxima...




Via: Dragon Ball Fusion

Nenhum comentário:

♪ Músicas

Sites Oficiais

Parceiros

Image and video hosting by TinyPic
OtakuBFX
Assistir Séries
Agregador de Site
Animes Aki
AnnimesPlay
AnnimesPlay
AnnimesPlay

Participamos de: